?

Log in

No account? Create an account
 
 
17 December 2011 @ 02:57 am
Seasons Lyrics  
After listening way too much to Seasons,
I noticed some differences in the lyrics I saw from
tanakakoki_fan and sheenalinh

You can find my "correction" of the Kanji/romaji
version under the cut ^_^





The red parts are the ones I'm hearing different from the other lyrics ^^


赤西仁 - Seasons

Kanji

綺麗に咲いた春の花
僕の目にはそう映らない
ここにいないなら
この世界に見るものはない
Nothing matters

So now I'm sitting in the dark
Missing the light that you brought to my life
and it just ain't
fair
君に届くように I swear

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
今会えるなら 今会えるなら

今も美しい輝き見る度に
君の微笑み思い出さずにいられない
君の欠片を集めてしまう
かすむ記憶の中では会えるのに

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
今会えるなら 今会えるなら

I need you back with me baby
So baby come back to me
So would you come back to me
you know 今
My life without you
かけた愛の歌

今貴方の意味を貴方に歌うとしたら
貴方へと歌う私の
ことのはわ
抱きしめた数だけ傷ついてくでしょう

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
今会えるなら 今会えるなら

**

Romaji

Kirei ni saita haru no hana
boku no me ni wa sou utsuranai
kimi
ga koko ni inai nara
kono sekai ni miru mono wa nai
nothing matters

So now I'm sitting in the dark
Missing the light that you brought to my life
and it just ain't
fair
kimi ni todoku you ni I swear

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
ima aeru nara
ima aeru nara

Ima mo utsukushii kagayaki miru tabi ni
kimi no hohoemi omoidasezu ni irarenai
kimi no kakera wo atsumeteshimau
kasumu kioku no naka de wa aeru noni

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
ima aeru nara
ima aeru nara

I need you back with me baby
So baby come back to me
So would you come back to me
you know ima
My life without you
kaketa ai no uta

ima anata no imi anata ni wo utau toshitara
anata he to utau watashi no
koto no hawa
dakishimeta kazu dake kizutsuiteku deshou

I’d rather have a rainy day with you
than
sit in sunshine alone
Or have a hundred days of winter with you here in my arms
I'll be your shelter from the storm
just
to have you by my side
ima aeru nara
ima aeru nara


Whatcha think? Am I hearing weird stuff, or is it kinda fitting?

Oh btw, I have a new layout and header! sere_chan
 
 
 
supernaduhsupernaduh on December 17th, 2011 05:59 pm (UTC)
Here's another translation to drive us nuts XDDD Tho she managed to make the "kazu" sound less awkward (ruining my AK theory LOLZ!), I still stand by the notion that that "kazu" was forced into the song XP

http://hush-my-love.tumblr.com/post/14357153122/seasons-translation